"Zebra" skaidro, kā tulkot nesaprotamo ceļazīmi Vaidavas ielas krustojumā
Latvijā aizvien zīmēm ticēt nevar. Kāds "Zebra" skatītājs iesūtījis foto ar jautājumu, kā tulkot kādu ceļazīmi Vaidavas ielā.
Kā norāda raidījuma vadītājs Pauls Timrots, konkrētās zīmes tulkojumi ir divi. Viens no tiem ir, ka tas, iespējams, ir Rīgas domes dvēseles kliedziens, ka velosipēdisti var "maukt" visur, nevienam nedodot ceļu.
Savukārt otrs tulkojums – stulbenis to visu pieskrūvēja, un stulbenis pārbaudīja. "Citādāk to nevar izdarīt – jābūt kādam, kas dumji skrūvē, un kādam, kurš bezjēgā pārbauda. Tikai tad var piedzimt kaut kas tamlīdzīgs."
Taču, kā akcentē Timrots, ieraugot šādu zīmi, uzmanieties no visiem! Vienalga, vai brauc ar mašīnu vai ar riteni, – tas nav svarīgi, jo neviens te neko nesaprot. Ir vienkārši jāuzmanās un jāmeklē acu kontakts.
Tajā pašā laikā interesanti, ka Vaidavas ielā nākamajā krustojumā šī zīme ir uzlikta jēdzīgi un saprotami.
Ziņo par kļūdu rakstā
Iezīmē kļūdaino tekstu un spied Ctrl+Enter.
Iezīmē kļūdaino tekstu un ziņo par to!
